Skip to content Skip to navigation
University of Warwick
  • Study
  • |
  • Research
  • |
  • Business
  • |
  • Alumni
  • |
  • News
  • Text only
  • |
  • Sign in
  • Search Economics
  • Search University of Warwick
  • Search for people at Warwick
  • Search Warwick Blogs
  • Search past exam papers
  • Search video
  • More…

    Department of Economics

    • Undergraduate Study
    • Postgraduate Study
    • People
    • Research
    • News and Events
    • Staff Intranet
    • PhD Students »
    • Salvatori »
    • Inspiring words »
    • Dante Alighieri
    University of Warwick

    Dante Alighieri, La Divina Commedia, Inferno, Canto XXVI, vv. 85-126.

     

    Ulysses speaks to Dante and Vergilius in the 8th bolgia of the Hell. Note that this is the place where "evil counselors" are relegated (Ulysses was the one who had the idea of the Trojan Horse). Although challenging the frontier of knowledge at a time in which knowledge was often dogmatic could have been seen as a major sin, Ulysses is not being punished for the words Dante reports in these wonderful lines.

    Luciano Bertoli reads Dante (in Italian).

    Lo maggior corno de la fiamma antica
    cominciò a crollarsi mormorando,
    pur come quella cui vento affatica;

    indi la cima qua e là menando,
    come fosse la lingua che parlasse,
    gittò voce di fuori e disse: «Quando
     
    mi diparti' da Circe, che sottrasse
    me più d'un anno là presso a Gaeta,
    prima che sì Enëa la nomasse,
     
    né dolcezza di figlio, né la pieta
    del vecchio padre, né 'l debito amore
    lo qual dovea Penelopè far lieta,
     
    vincer potero dentro a me l'ardore
    ch'i' ebbi a divenir del mondo esperto
    e de li vizi umani e del valore;
     
    ma misi me per l'alto mare aperto
    sol con un legno e con quella compagna
    picciola da la qual non fui diserto.
     
    L'un lito e l'altro vidi infin la Spagna,
    fin nel Morrocco, e l'isola d'i Sardi,
    e l'altre che quel mare intorno bagna.
     
    Io e ' compagni eravam vecchi e tardi
    quando venimmo a quella foce stretta
    dov' Ercule segnò li suoi riguardi
     
    acciò che l'uom più oltre non si metta;
    da la man destra mi lasciai Sibilia,
    da l'altra già m'avea lasciata Setta.
     
    "O frati", dissi, "che per cento milia
    perigli siete giunti a l'occidente,
    a questa tanto picciola vigilia
     
    d'i nostri sensi ch'è del rimanente
    non vogliate negar l'esperïenza,
    di retro al sol, del mondo sanza gente.
     
    Considerate la vostra semenza:
    fatti non foste a viver come bruti,
    ma per seguir virtute e canoscenza".
     
    Li miei compagni fec' io sì aguti,
    con questa orazion picciola, al cammino,
    che a pena poscia li avrei ritenuti;
     
    e volta nostra poppa nel mattino,
    de' remi facemmo ali al folle volo,
    sempre acquistando dal lato mancino.
    Then of the antique flame the greater horn,
    Murmuring, began to wave itself about
    Even as a flame doth which the wind fatigue


    Thereafterward, the summit to and fro
    Moving as if it were the tongue that spake,
    It uttered forth a voice, and said: "When I

    From Circe had departed, who concealed me
    More than a year there near unto Gaeta,
    Or ever yet Aeneas named it so,

    Nor fondness for my son, nor reverence
    For my old father, nor the due affection
    Which joyous should have made Penelope,

    Could overcome within me the desire
    I had to be experienced of the world,
    And of the vice and virtue of mankind;

    But I put forth on the high open sea
    With one sole ship, and that small company
    By which I never had deserted been.

    Both of the shores I saw as far as Spain,
    Far as Morocco, and the isle of Sardes,
    And the others which that sea bathes round about.

    I and my company were old and slow
    When at that narrow passage we arrived
    Where Hercules his landmarks set as signals,

    That man no farther onward should adventure.
    On the right hand behind me left I Seville,
    And on the other already had left Ceuta.

    'O brothers, who amid a hundred thousand
    Perils,' I said, 'have come unto the West,
    To this so inconsiderable vigil

    Which is remaining of your senses still
    Be ye unwilling to deny the knowledge,
    Following the sun, of the unpeopled world.

    Consider ye the seed from which ye sprang;
    Ye were not made to live like unto brutes,
    But for pursuit of virtue and of knowledge.
    '

    So eager did I render my companions,
    With this brief exhortation, for the voyage,
    That then I hardly could have held them back.

    And having turned our stern unto the morning,
    We of the oars made wings for our mad flight,
    Evermore gaining on the larboard side.

     

    twitter facebook
    Department of Economics, University of Warwick,
    Coventry, CV4 7AL, United Kingdom
    Contacts
     
    Close this email form
    Page contact: Neil Gatty Last revised: Thu 13 Sep 2007
    • Sign in
    • |
    • Powered by Sitebuilder
    • |
    • © MMXII
    • |
    • Privacy
    • |
    • Accessibility