eubuildit project - collaborative project between institutions in different countries, buildings and culture

eubuildit

Educational buildings

 Portuguese flag EDIFÍCIOS ESCOLARES

Escola Portuguesa

Os edifícios escolares e a sua localização falam-nos da importância que cada sociedade atribui à educação e à cultura. Factores locais, sociais e culturais também se traduzem em modos diferentes de organizar o espaço e as actividades educativas. Partindo do edifício escolar, que os alunos frequentam, pretende-se que os mais novos se apercebam dos espaços que o constituem, o situem no meio envolvente e percepcionem a sua temporalidade. Para os alunos do 2º ciclo chama-se a atenção para as funções das escolas – lugares de aprendizagens básicas e de regras sociais e dos meios utilizados para as desenvolver. No século XIX usava-se a pena, no XX a caneta, depois a esferográfica e hoje, cada vez mais, o rato. Relativamente aos alunos mais velhos  focar-se-á a atenção em questões controversas solicitando procura de informação complementar e interpretações sobre a relação da escola com o desenvolvimento económico, correntes estéticas, educativas e religiosas em diferentes épocas. Pretende-se, através dos edifícios escolares e dos materiais de ensino-aprendizagem, promover o confronto de experiências educativas, que ajude a uma educação intercultural, pelo reconhecimento da mistura cultural, que todas as sociedades experimentam ao longo do tempo.

Este tema será tratado pelos dois parceiros portugueses do Porto e de Coimbra.
 

 UK flag


  UK flag  School buildings

 

Escola Portuguesa 

School buildings and their location tell us much about the importance given by each society to education and culture. Local, social and cultural factors also lead to different ways of organizing the space and educational activities. From experiencing their school building, younger pupils are expected to become aware of the spaces that make it up, to situate it in their surroundings and to understand the way time is organised in school. By the end of Junior School, older pupils are expected to be aware of schools' functions – to value schools as places dedicated to the foundations of learning, social rules and the means used to develop them. In the 19th century one used quill pens, in the 20th century one used steel quill pens, then ball-point pens and nowadays the mouse is more and more used. As for the Secondary School pupils, they are expected to focus on controversial questions that demand a search for information, and on interpretations of the relationship between the school and the economic development and aesthetic, educational and religious movements in different eras. Through school buildings and teaching and learning materials, one aims at promoting a confrontation of educational experiences that fosters an intercultural education, achieved by the recognition of the cultural change all societies experience throughout the years.

This theme will be dealt with by the Portuguese partners from Porto and Coimbra.

 

   German flag Schulgebäude

Escola Portuguesa

 

Schulgebäude und ihr Standort erzählen uns viel über die Bedeutung, die von jeder Gesellschaft Erziehung und Kultur entgegenbracht werden. Lokale, soziale und kulturelle Faktoren führen ebenfalls zu verschiedenen Arten, den Raum und die Bildungsaktivitäten zu organisieren. Von ihrem Schulgebäude her wird von jüngeren Schüler erwartet, dass ihnen die Plätze bewusst werden, die es ausmachen, es in ihre Umgebung zu stellen und zu verstehen, wie Zeit in der Schule organisiert ist. Am Ende der Grundschule wird erwartet, dass ältere Schüler die Funktionen der Schule kennen - um Schulen als Räume zu schätzen, die den Grundlagen des Lernens gewidmet sind, den sozialen Regeln und den benutzten Werkzeugen, um sie zu entwickeln. Im 19. Jahrhundert benutzte man Federkiele, im 20. Jahrhundert benutzte man Stahlfedern, dann Kugelschreiber, und heute wird mehr und mehr die Maus benutzt. Bezüglich der Schüler der weiterführenden Schule wird erwartet, dass sie sich auf strittige Fragen konzentrieren, die eine Suche nach Informationen verlangen und auf Interpretationen nach der Beziehung zwischen der Schule und der wirtschaftlichen Entwicklung und Ästhetik, bildungs- und religiösen Entwicklungen in verschiedenen Epochen.Durch Schulgebäude und Lehr- und Lernmaterialien zielt man darauf, eine Konfrontation erzieherischer Erfahrungen zu unterstützen, die eine interkulturelle Erziehung begünstigt, erzielt durch die Anerkennung der kulturellen Vermischung, die alle Gesellschaften während der Jahre erfahren.

Mit diesem Thema befassen sich die portugiesischen Partner aus Porto und Coimbra.

UK flag

   Finnish flag

Escola PortuguesaKoulurakennukset ja niiden sijainti kertovat meille paljon koulutuksen ja kulttuurin tärkeydestä jokaiselle yhteiskunnalle. Paikalliset, sosiaaliset ja kulttuuriset tekijät johtavat myös erilaisiin tapoihin järjestää tilaa ja koulutuksellista toimintaa. Nuorempien oppilaiden odotetaan tulevan tietoisiksi koulurakennuksen tiloista, pystyvän sijoittamaan se ympäristöön ja ymmärtämään koulun ajankäyttöä. Alakoulun lopussa vanhempien oppilaiden odotetaan olevan tietoisia koulun tehtävistä oppimisen paikkoina, sosiaalisista säännöistä ja niiden kehittämiseen käytetyistä keinoista. 1800-luvulla käytettiin sulkakyniä, 1900-luvulla teräksisiä sulkakyniä, sitten kuulakärkikyniä ja nykyään yhä useammin hiirtä. Yläkoulun oppilaiden odotetaan kiinnittävän huomiota kiisteltyihin kysymyksiin, jotka vaativat tiedon etsimistä, sekä tulkintoihin koulun ja taloudellisen kehityksen suhteista ja esteettisiin, koulutuksellisiin ja uskonnollisiin liikkeisiin eri aikoina. Koulurakennusten, opetuksen ja oppimateriaalien kautta tähdätään koulutuskokemusten jakamisen edistämiseen, joka vaalii kulttuurien välistä koulutusta. Se on saavutettu tunnustamalla monikulttuurisuus, jota esiintyy kaikkien yhteisöjen kokemuksissa kautta vuosien. Tätä teemaa käsittelevät portugalilaiset partnerit Portosta ja Coimbrasta.

UK flag

   Galician flag  Os edificios escolares

Escola Portuguesa  

Os edificios escolares e a súa localización fálannos da importancia que cada sociedade lle atribúe á educación  e á cultura. Factores locais, sociais e culturais tamén se traducen en modos diferentes de organizar o espazo e as actividades educativas.

Partindo do edificio escolar, que os alumnos frecuentan, preténdese que os máis novos se decaten dos espazos que os constitúe, o sitúen no medio envolvente e descubran a súa temporalidade.

Para os alumnos do 2º ciclo incídese nas funcións das escolas – lugares de aprendizaxes básicas e de regras sociais, así coma dos medios utilizados para desenvolvelas. No século XIX usábase a pluma, no XX o lapis, despois o bolígrafo e hoxe, cada vez máis, o rato. Relativamente aos alumnos máis vellos  incidiráselles en cuestións de controversia solicitando pescudas de información complementar e interpretacións sobre a relación da escola co  desenvolvemento económico, correntes estéticas, educativas e relixiosas nas diferentes épocas. Preténdese, a través dos edificios escolares e dos materiais de ensino-aprendizaxe promover o enfrontamento de experiencias educativas, que axuden a unha educación intercultural, para o recoñecemento da mestura cultural que todas as sociedades experimentan ao longo do tempo.

Este tema será tratado polos dous compañeiros portugueses do Porto e de Coimbra.

UK flag

   Polish flag  Budynki szkolne

Budynki szkolne i ich umiejscowienie mówią wiele o wadze, jaką przywiązuje społeczeństwo do oświaty i kultury. Czynniki geograficzne, społeczne i kulturowe prowadzą do różnej organizacji zarówno przestrzeni, jak i zajęć szkolnych. Uczniowie powinni być świadomi, czym jest przestrzeń szkolna, w jakim otoczeniu się ich szkoła znajduje, oraz rozumieć, jak zorganizowany jest ich czas w szkole. Starsi uczniowie szkół podstawowych powinni orientować się w zadaniach szkoły – umieć ocenić szkołę jako miejsce do zdobywania podstaw wiedzy, zasad międzyludzkich i środków służących do ich rozwoju. W XIX w. do pisania używano piór gęsich, w XX – wiecznych piór a potem długopisów; dziś coraz częstszym narzędziem jest komputerowa mysz. Od uczniów szkół ponadpodstawowych oczekuje się, że będą się skupiać na poszukiwaniu odpowiedzi na trudniejsze pytania, wymagające poszukiwania informacji, na interpretowaniu zależności między szkołą a rozwojem gospodarczym kulturowym, oświatowym i religijnym w różnych epokach. Obserwując budynki szkolne i wykorzystywane w nich pomoce naukowe można prześledzić jak zmieniały się doświadczenia oświaty w różnych kulturach w przeciągu lat.
Temat ten został opracowany przez Parterów z Portugalii, z Porto i Coimbry.

 

UK flag

   Spanish flag  Los edificios escolares

Escola Portuguesa

 

Los edificios escolares y su localización nos hablan de la importancia que cada sociedad le atribuye a educación y a la cultura. Factores locales, sociales y culturales también se traducen en diferentes modos de organizar  el  espacio así como las actividades educativas.

Partiendo del edificio escolar, que frecuentan los alumnos, se pretende que los más pequeños se den cuenta de los espacios que lo constituyen, lo sitúen en su medio y descubran su temporalidad.

En los alumnos do 2º ciclo se incide sobre las funciones de las escuelas – lugares de aprendizajes básicos y de reglas sociales y de los medios utilizados para desarrollarlas. En el siglo XIX se usaba la pluma, en el XX el lápiz, después el bolígrafo y hoy, cada vez más, el ratón. Con respeto a los alumnos mayores se incidirá en cuestiones de controversia  solicitando búsquedas de información sobre la complementación e interpretación en la relación de la escuela con el desarrollo económico, corrientes estéticas, educativas y religiosas en diferentes épocas. Se pretende, a través de los edificios escolares y de los materiales de enseñanza-aprendizaje, promover el enfrentamiento de experiencias educativas, que ayuden a una educación intercultural, para el reconocimiento de la  mezcla cultural, que todas las sociedades experimentan a lo largo del tiempo.

Este tema será tratado por los dos compañeros portugueses de Porto y de Coimbra.

 

UK flag

   Sami flag Skolt sami:    Tekst lij vaalm¹tõõttmen.

UK flag

Page contact: Sean Neill Last revised: Sat 31 Jan 2009
Back to top of page
 

Web site search

People search

News

News.